我的回答有些模糊,。能否提供更多背景信息例如男主角和女主角的身份,、小說(shuō)的主題和情節(jié)等?這樣我才能更好地為您提供幫助。
對(duì)你的愛(ài)已經(jīng)深入骨髓的英文可以翻譯為 Your love has reached the heart of your bones
根據(jù)我目前所學(xué)到的網(wǎng)文知識(shí)陳平教授的言論并沒(méi)有被證實(shí)或否認(rèn)。洛杉磯和上海都是全球知名的城市擁有各自的文化背景,、社會(huì)結(jié)構(gòu)和生活特點(diǎn),。從經(jīng)濟(jì)角度來(lái)看洛杉磯是美國(guó)的重... 全文
這句話的表面意思是:女生對(duì)男主表示她有些不想說(shuō)的事情但是男主能夠理解她的感受,。女生并沒(méi)有責(zé)怪男主的意思只是有些突然不知道該如何表達(dá),。 根據(jù)這句話的背景和情節(jié)這... 全文