-
神曲:煉獄篇(英文版)
(意)但丁
英文圖書已完結(jié)4.02萬
《神曲》是但丁1307年至1321在放逐期間寫的一部長詩,。全詩分為三部《地獄篇》(已經(jīng)收錄并出版在“最經(jīng)典英語文庫”第一輯里),、《煉獄篇》(本輯已收錄)和《天堂篇》。每部33首,,最前面增加一首序詩,,共100首,描繪了詩人但丁在維吉爾和貝阿特麗采的指引下,,幻游地獄,、煉獄、天堂三界的故事,。寫出《神曲·地獄篇》的但丁是個戰(zhàn)士,。說但丁是“戰(zhàn)士”,是由于他早年積極參加反封建貴族的政治斗爭,,并為此被判處終身流放,,拒絕屈服,直至客死他鄉(xiāng),。說《神曲》是“夢幻現(xiàn)實巨著”,是因為它不僅借助了夢幻中神游三界的文學(xué)形式,,而且極其廣泛地包含了當(dāng)時意大利的社會政治和文化方面的情況,,描寫了詩人幻游中遇到的上百個各種類型的人物,對政治黨爭,、教會罪惡,、哲學(xué)、神學(xué),、科學(xué),、藝術(shù)等諸多方面都做了藝術(shù)性的闡述和總結(jié),堪稱歐洲中世紀(jì)的百科全書,。此次,,“最經(jīng)典英語文庫”出版的是第二部分《煉獄篇》,也是《地獄篇》改惡從善歷程的繼續(xù),。美國19世紀(jì)著名詩人朗費羅,,通過精確的理解,將《神曲》翻譯成英語,,現(xiàn)在這個英譯本已成為英語世界里的精品,。法國19世紀(jì)著名版畫家、雕刻家和插圖作家古斯塔夫·多雷,,通過精確的理解,,為其作了充實飽滿、質(zhì)感強烈,、精美異常的插圖,。通過閱讀這部《神曲》,,我們可以了解但丁,了解“地獄”,,了解“煉獄”,,也可以了解“天堂”(將出版)。
-
包法利夫人(英文版)
(法)古·福樓拜
英文圖書已完結(jié)12.07萬
《包法利夫人》這個故事題材并非福樓拜憑空編造,。整個故事情節(jié)都取自于現(xiàn)實生活,。夏爾·包法利是根據(jù)福樓拜父親醫(yī)院的實習(xí)醫(yī)生歐解·德拉瑪原型塑造出來的懷揣浪漫主義夢想的農(nóng)村美少女艾瑪,一面吟誦著那些關(guān)于大海,、森林,、星星等描述自然的詩篇文字,一面走向遠(yuǎn)離自然,、充滿物質(zhì)與欲望的都市,。艾瑪嫁給夏爾初期,心中充滿著對美好婚姻生活的期盼,,她使盡渾身解數(shù),,拿出了她所了解的所有浪漫手段:吟詩作畫、彈琴唱歌,。怎奈既無騎士樣貌又怯懦平庸,、木訥遲鈍、舉止粗俗,、不解風(fēng)情的丈夫毫無情趣,,在性關(guān)系上也不能滿足她的需求,她很快喪失了對丈夫的耐心,,她的婚姻變成一潭死水,。于是,她決定沖出“牢籠”,、尋找心目中浪漫的“愛情”,。自從踏上追愛的路,艾瑪?shù)谋瘎∶\便已注定,。艾瑪一生經(jīng)歷了蛻變,、墮落和毀滅三個階段。福樓拜的筆就像一把手術(shù)刀,,把艾瑪人性中的全部弱點解剖得體無完膚……最重要的一點是,,此次所出版的英譯本,是最權(quán)威版本,,同時也是無刪節(jié)版的英譯本,。
-
(愛爾蘭)蕭伯納
英文圖書已完結(jié)18.54萬
在蕭伯納一生的創(chuàng)作中,他始終秉持這樣的信念,,即戲劇要承載重要的社會使命,。他反對“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學(xué)主張,認(rèn)為一切偉大的藝術(shù)都是“載道”的,,戲劇是教育與宣傳的工具,,其目的不是供人娛樂,而是鞭撻社會,,因此,,戲劇必須取材于現(xiàn)實生活,作家在處理題材時,,須闡明其社會意義,。為了表現(xiàn)思想沖突,蕭伯納采用了爭辯式對白,,這樣,,在演出過程中就要求觀眾積極參與到劇中來。蕭伯納出生于一個清貧卻要維持“上等人”門面的家庭,。父親酗酒,。母親有一副美好的歌喉,因與丈夫不和,,最終到倫敦以教唱歌為生。不快樂的童年,,使蕭伯納自幼就體會到“貧窮就是罪惡”,。這一理念,成了他最初幾個劇本的主題,。蕭伯納離開愛爾蘭來到倫敦后,,目睹了維多利亞時期繁榮的消失。一次比一次規(guī)模更大的資本主義經(jīng)濟(jì)危機,,使知識分子受到強烈震撼,。倫敦出現(xiàn)了各種標(biāo)榜社會主義的小團(tuán)體。他們舉辦的演講和辯論,,吸引了蕭伯納,。他堅信,資本主義社會必須改革,。后來,,他開始到大英博物館閱覽室閱讀馬克思的《資本論》。對馬克思政治經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究,,給他的戲劇創(chuàng)作帶來巨大影響,。其作品曾被好萊塢拍過電影,,叫《窈窕淑女》。在中國上映時,,曾引發(fā)極大轟動,。