三國(guó)演義是中國(guó)文學(xué)經(jīng)典之一外國(guó)人將三國(guó)演義翻譯成多種語(yǔ)言其中比較流行的翻譯有英語(yǔ),、法語(yǔ)、德語(yǔ),、西班牙語(yǔ),、葡萄牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)等,。在這些翻譯中三國(guó)演義的英文翻譯通常是The Three Kingdoms Story或The Three- Kingdoms Chronicles。
外國(guó)人看待三國(guó)的方式和中國(guó)文化差異很大他們可能會(huì)從不同的角度理解和評(píng)價(jià)三國(guó)歷史和文化,。一些外國(guó)人可能會(huì)將三國(guó)時(shí)期的歷史視為中國(guó)古代歷史的一個(gè)組成部分而另一些人則可能會(huì)將其視為一個(gè)具有獨(dú)特文化特色的歷史階段,。
在外國(guó)人眼中三國(guó)演義不僅僅是一部中國(guó)文學(xué)經(jīng)典更是一個(gè)具有全球影響力和文化價(jià)值的文化遺產(chǎn)。